影视剧“出海”,语言是一大关卡。听得懂,才会愿意看。这一点让郭子琪感触颇深。“我们一开始主要是把影视剧译配成英语、法语、葡语等很多非洲国家的官方语言,后来发现其实很多非洲人并不会说、也听不懂这些语言。只有本地语才能大大提高中国影视剧的到达率、吸收率。”她说。其实师承班是有依据的,卫生部有《传统医学师承和确有专长人员医师资格考核考试办法》的52号令,不是我们一拍脑袋就成立了个师承班带学生。而且卫生部52号令规定,师承人员应当具有高中以上文化程度或者具有同等学力,并连续跟师学习满3年,这个门槛已经不低了,不是胡来的。
Copyright (c) 2018-2023